Какие бывают средства выразительности речи

Тропы

Тропы — упо­треб­ле­ние сло­ва в пере­нос­ном значении.

Тропы Значение тер­ми­на Пример
Аллегория Иносказание. Троп, заклю­ча­ю­щий­ся в ино­ска­за­тель­ном изоб­ра­же­нии отвле­чен­но­го поня­тия при помо­щи кон­крет­но­го, жиз­нен­но­го обра­за. Например, в бас­нях и сказ­ках хит­рость пока­зы­ва­ет­ся в обра­зе лисы, жад­ность – волка. Прекрасен цар­ско­сель­ский сад,Где льва сра­зив, почил орел России мощнойНа лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин)
Гипербола Средство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на преувеличении.

Глаза гро­мад­ные, как про­жек­то­ры (В.Маяковский)

Шаровары шири­ною с Чёрное море (Н.Гоголь)

Гротеск Предельное пре­уве­ли­че­ние, при­да­ю­щее обра­зу фан­та­сти­че­ский характер. Градоначальник с фар­ши­ро­ван­ной голо­вой у Салтыкова-Щедрина.
Ирония Осмеяние, содер­жа­щее в себе оцен­ку того, что осме­и­ва­ет­ся. Признаком иро­нии явля­ет­ся двой­ной смысл, где истин­ным будет не пря­мо выска­зан­ный, а про­ти­во­по­лож­ный ему, подразумеваемый.

Откуда, умная, бре­дёшь ты голо­ва? (И. Крылов).

Граф Хвостов,Поэт, люби­мый небесами,Уж пел бес­смерт­ны­ми стихамиНесчастье Невских бере­гов… (А.Пушкин)

Литота Средство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на пре­умень­ше­нии (в про­ти­во­по­лож­ность гиперболе). Талии никак не тол­ще буты­лоч­ной шей­ки (Н. Гоголь).
Метафора

Скрытое срав­не­ние. Вид тро­па, в кото­ром отдель­ные сло­ва или выра­же­ния сбли­жа­ют­ся по сход­ству их зна­че­ний или по кон­трасту. Иногда всё сти­хо­тво­ре­ние пред­став­ля­ет собой раз­вёр­ну­тый поэ­ти­че­ский образ.

Со сно­пом волос тво­их овсяныхОтоснилась ты мне навсе­гда. (С. Есенин.)Сонное озе­ро горо­да (А. Блок).Сугробов белые теля­та (Б. Ахмадулина)
Метонимия Вид тро­па, в кото­ром сбли­жа­ют­ся сло­ва по смеж­но­сти обо­зна­ча­е­мых ими поня­тий. Явление или пред­мет изоб­ра­жа­ют­ся с помо­щью дру­гих слов или поня­тий. Например, назва­ние про­фес­сии заме­не­но назва­ни­ем ору­дия дея­тель­но­сти, а так­же назва­ние сосу­да — на его содер­жи­мое, чело­ве­ка — на его внеш­ность, насе­лён­но­го пунк­та — на назва­ние жите­лей, орга­ни­за­ции — на сотруд­ни­ков, фами­лии авто­ра — на назва­ние произведения.

Когда же берег ада Навек меня возь­мёт, Когда навек уснёт Перо, моя отра­да… (А.Пушкин.)

На сереб­ре, на золо­те едал.

Ну, ску­шай еще таре­лоч­ку, сынок.

Олицетворение Такое изоб­ра­же­ние неоду­шев­лён­ных пред­ме­тов, при кото­ром они наде­ля­ют­ся свой­ства­ми живых существ даром речи, спо­соб­но­стью мыс­лить и чувствовать. О чём ты воешь, ветр ночной, О чём так сету­ешь безумно? (Ф. Тютчев.)Утешится без­молв­ная печаль,И рез­вая заду­ма­ет­ся радость… (А.С.Пушкин)
Перифраз Один из тро­пов, в кото­ром назва­ние пред­ме­та, чело­ве­ка, явле­ния заме­ня­ет­ся ука­за­ни­ем на его наи­бо­лее харак­тер­ные при­зна­ки, уси­ли­ва­ю­щие изоб­ра­зи­тель­ность речи. «Царь зве­рей» (лев), «люди в белых хала­тах» (вра­чи), «рыжая плу­тов­ка» (лиса)
Синекдоха Вид мето­ни­мии, состо­я­щий в пере­не­се­нии зна­че­ния одно­го пред­ме­та на дру­гой по при­зна­ку коли­че­ствен­но­го меж­ду ними отно­ше­ния: часть вме­сто цело­го; целое в зна­че­нии части; един­ствен­ное чис­ло в зна­че­нии обще­го; заме­на чис­ла мно­же­ством; заме­на видо­во­го поня­тия родовым.

Все фла­ги в гости будут к нам. (А. Пушкин.)

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Мы все гля­дим в Напoлео­ны.

Эпитет Образное опре­де­ле­ние; сло­во, опре­де­ля­ю­щее пред­мет и под­чёр­ки­ва­ю­щее его свойства. Но люб­лю я, вес­на золо­тая,Твой сплош­ной, чуд­но сме­шан­ный шум… (Н.Некрасов)Отговорила роща золо­тая Берёзовым весё­лым языком.
Сравнение Приём, осно­ван­ный на сопо­став­ле­нии явле­ния или поня­тия с дру­гим явлением.

Лёд неокреп­ший на реч­ке сту­дё­ной слов­но как таю­щий сахар лежит. (Н. Некрасов.)

Да, есть сло­ва, что жгут, как пла­мя. (А.Твардовский)

Что такое тропы, какую функцию они выполняют в литературе

Наиболее известными средствами, повышающими выразительность и изобразительность речи, являются тропы. Термин образован от латинского слова, которое переводится как «поворот». Поворачивается или даже переворачивается в данном случае прямое значение слова. Так что одним из главных признаков тропа является употребление слова в переносном смысле. Предмет высказывания в данном случае характеризуется признаками, присущими другому объекту или явлению на основе их сходства. В результате возникают ассоциации, которые помогают представить описываемый предмет образно, ярко, красочно.

Троп – это образный оборот речи, в котором слово или выражение употребляется в переносном значении на основе сравнения двух предметов или явлений, имеющих какие-либо общие признаки.

Возможно, сначала это определение может показаться сложным и не совсем ясным, но туман развеется, стоит только нам рассмотреть примеры конкретных тропов.

  • Эпитет – это художественное определение, которое служит для создания более яркого и зримого образа (золотые руки, красна девица, ясно солнышко). Часто он основан на звуковых, визуальных и других чувственных ассоциациях: горькая доля, трескучий мороз, румяное яблоко.
  • Сравнение – выражение, которое построено на сопоставлении двух предметов или явлений. Часто для этого используются сравнительные обороты с союзами «будто», «словно», «как», но существуют и другие языковые способы провести параллели между двумя объектами. Можно, например, использовать существительное в творительном падеже (пыль стоит столбом), сравнительную форму прилагательного (живее всех живых), слова «подобный», «подобно», «похожий», «похож». Сравнение помогает лучше представить и понять то, что описывает автор.
  • Метафора – скрытое (непрямое) сравнение, связанное с переносом названия с одного предмета на другой на основе их сходства. Помогает сделать описание более красочным и образным. В отличие от эпитета, перенос значения в метафоре происходит чаще не через прилагательное, а через существительное или глагол (хотя прилагательное тоже может использоваться). Примеры метафоры: сыпет черемуха снегом, деревья в зимнем серебре.
  • Олицетворение – перенос названий (признаков) с живых существ на неживые предметы или явления. Оно не только помогает ярче представить описываемый автором объект, но и провести параллели, необходимые для раскрытия внутреннего мира героя. Через выбор ассоциативных рядов нередко выражается и авторская позиция. Примеры олицетворения: отговорила роща золотая, уж небо осенью дышало.
  • Овеществление – перенос названий (признаков) с неживых существ на живых: «Гвозди б делать из этих людей: крепче б не было в мире гвоздей».
  • Гипербола – художественное преувеличение. Ее функция заключается в усилении впечатления от услышанного (или прочитанного). Примеры: слезы текут ручьем, море по колено.
  • Литота – художественное преуменьшение. Выполняет ту же функцию, что и гипербола. Примеры: крошки во рту не было, мужичок с ноготок, заглянул на минуточку.
  • Гротеск – предельное преувеличение или преуменьшение, иногда используется для создания комического эффекта.
  • Метонимия – употребление названия одного предмета вместо другого, когда они находятся в отношениях содержимого и содержащего, автора и произведения, действия и орудия этого действия, изделия и материала, людей и места, где они находятся, человека и его одежды, других внешних признаков. Примеры: съешь ложечку, Белинского и Гоголя с базара понесет, весь город говорил о нем.
  • Синекдоха – разновидность метонимии, когда перенос названий осуществляется по количественному признаку.
  • Оксюморон – соединение в одном словосочетании слов, имеющих противоположное значение (живой труп, звенящая тишина, жгучий мороз).
  • Перифраза – замена названия предмета высказывания описанием его характерного свойства (лев – царь зверей, кукуруза – царица полей).
  • Эвфемизм – замена неприличного слова или выражения приличным синонимом (проститутка – женщина легкого поведения).
  • Дисфемизм – замена приличного слова или выражения вульгарным синонимом (умереть – отбросить коньки, пить – бухать).
  • Аллегория – передача абстрактного понятия через конкретный образ, обычно встречается в баснях.
  • Ирония – использование вместо предмета высказывания слова, имеющего противоположное значение (спасибо, удружил).
  • Сарказм – злая ирония.
  • Каламбур – шуточное обыгрывание многозначных слов и паронимов.

Тропы называют не просто выразительными, а изобразительно-выразительными средствами языка. Используют их, чаще всего, в художественной литературе.

Тропы

Тропы – это использование слов и фраз в переносном значении. Тропы делают речь более образной, оживляют и обогащают ее. Некоторые тропы и их примеры в литературном творчестве перечислены ниже.

Эпитет – художественное определение. Используя его, автор придает слову дополнительную эмоциональную окраску, свою оценку. Чтобы понять, чем отличается эпитет от обыденного определения, нужно уловить при чтении, придает ли определение новый оттенок слову? Вот несложный тест. Сравните: поздняя осень – золотая осень, ранняя весна – юная весна, тихий ветерок – нежный ветерок.

Олицетворение – перенесение признаков живых существ на неодушевлённые предметы, природу: «Мрачные скалы сурово глядели…».

Сравнение – прямое сопоставление одного предмета, явления с другим. «Ночь хмурая, как зверь…»(Тютчев).

Метафора – перенос значения одного слова, предмета, явления на другое. Выявление сходства, неявное сравнение.

«В саду горит костёр рябины красной…»(Есенин). Кисти рябины напоминают поэту пламя костра.

Метонимия – переименование. Перенесение свойства, значения с одного предмета на другой по принципу смежности. «Который в фетрах, давай на спор» (Высоцкий). В фетрах (материал) – в фетровой шляпе.

Синекдоха – разновидность метонимии. Перенесение значение одного слова на другое по признаку количественной связи: единственное – множественное, часть – целое. «Мы все глядим в Наполеоны» (Пушкин).

Ирония – употребление слова или выражения в перевернутом смысле, насмешливом. Например, обращение к Ослу в басне Крылова: «Отколе, умная, бредёшь ты, голова?»

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы, других качеств. Литота – напротив, непомерное преуменьшение. Гипербола часто используется писателями, журналистами, а литота гораздо реже. Примеры. Гипербола: «В сто сорок солнц закат пылал» (В.В.Маяковский). Литота: «мужичок с ноготок».

Аллегория – конкретное изображение, сцена, образ, предмет, который наглядно представляет отвлеченную идею. Роль аллегории – навести на подтекст, вынудить искать скрытый смысл при чтении. Широко используется в басне.

Алогизм – намеренное нарушение логических связей в целях иронии. «Был тот помещик глупый, читал газету «Весть» и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое». (Салтыков-Щедрин). Автор намеренно смешивает в перечислении логически разнородные понятия.

Гротеск – особый прием, соединение гиперболы и метафоры, фантастическое сюрреалистическое описание. Выдающимся мастером русского гротеска был Н.Гоголь. На использовании этого приема построена его повесть «Нос». Особое впечатление при чтении этого произведения производит сочетание абсурдного с обыденным.

Литота

Тут уже обратный эффект. Гипербола преувеличивала, а литота преуменьшает. Например, на биологии учительница как-то раз рассказывала нам, что у самой маленькой женщины был рост 52 сантиметра. И учительница сказала: «женщина-кукла». Это как раз была литота.

В сказках тоже есть много подобных литот. Вспомните, например, дюймовочку. Почему ее так называли? Потому что она ростом была с дюйм – 2,54 сантиметра. Сюда же относится и мальчик-с-пальчик.

Когда у человека денег «кот наплакал» – это тоже литота. Когда от дома до школы «рукой подать» или темп работы у учеников «черепаший» – это все аналогичные литоты.

Для чего нужны средства выразительности в русском языке

Один из навыков языковой подготовки, который должны получить школьники в процессе обучения, — умение анализировать художественный текст, определять, при помощи каких изобразительных средств автор сумел добиться его выразительности.

Это одно их требований программы, вызывающее наибольшие затруднения у школьников на уроке литературы. Стараясь облегчить им задачу, я попытаюсь перечислить средства выразительности, дать им саму краткую характеристику, привести простейшие (не из художественных текстов) примеры.

Для чего нужны выразительные средства? Чтобы сделать речь ярче, красочнее, эмоциональнее. Для того чтобы придать тексту авторское своеобразие, донести самые тонкие нюансы мыслей или образов. Подумайте, какое из этих предложений точнее передает авторское отношение к предмету? Мы построили шалаш. Мы построили шалаш, огромный, как настоящий дом. Заметно, что средства выразительности помогают не просто констатировать величину предмета, но делают это очень наглядно.

Одним из приемов создания художественного текста является анафора или единоначалие. (Я не люблю, когда идет дождь. Я не люблю, когда светит солнце. Я вообще ничего не люблю). Анафора нужна для того, чтобы передать суть, квинтэссенцию мысли или текста.

Выделить определенную мысль в тексте помогает эпифора — единая концовка предложений. Она может быть лексической (повторяется одно слово) или семантической (повторяется синоним). (Она дала мне жизнь. Теперь она хочет испортить мою судьбу).

Используя некоторые средства выразительности, можно придать своей речи ироничное значение, подчеркнуть комичность, карикатурность персонажа. Помогает этому гротеск. Пожалуй, один из наиболее ярких и известных гротесковых образов — Кощей Бессмертный.

Средства выразительности помогают выразить свое отношение к предмету, не называя напрямую его качеств. Помогает этому ирония (иносказание). (Выбор блюд был бесконечен: картошка, картошка и еще раз картошка.)

Преувеличение в литературе называется гиперболой. Она также призвана усиливать выразительность речи. (Я миллион раз ему звонил, но он так и не взял трубку).

В противовес гиперболе употребляют литоту, преуменьшение. Довольно популярное сегодня вульгарное выражение «ниже плинтуса» построено при помощи литоты.

Сравнения в литературе — прием, говорящий сам за себя. Это иносказание, в котором устанавливается похожесть между двумя явлениями. В сравнении есть основной образ, в котором заключен смысл всего высказывания, и присоединяемый при помощи союза образ дополнительный. (Голова гудит, как огромный медный колокол).

Соединить в тексте несоединимое, чтобы усилить образ, позволяет оксюморон. Сложность его употребления заключается в том, что в образе должны быть соединены противоположные по смыслу понятия. (Хватал губами человек горячий снег. В банке стоял холодный кипяток.)

Выделить самое существенное из сказанного помогает инверсия или, по-другому — обратный порядок слов. Чем ближе к началу предложения стоит слово, тем оно важнее. Сравните: Я пошла в магазин. В магазин я пошла. В магазин пошла я.

В русском языке есть такое понятие, как неологизмы. А средства выразительности допускают использование окказионализмов (неологизмов авторских). У Шолохова это кирпич румянца, у Маяковского — рабкорь, у Северянина — лазорев (цвет). Главная задача окказионализмов — меткость. Вот примеры современных неологизмов, которые появились как авторские, но сейчас известны многим: погуглить, бот (робот), клава (клавиатура).

Невозможно в одной статье перечислить все выразительные средства: их учат годами в школе, на филологических факультетах. Можно только перечислить некоторые из них (что я и сделала) и призвать людей учить русский язык хотя бы для того, чтобы передавать свои мысли сочно, доходчиво, эмоционально.

Средства художественной выразительности (таблица)

Средства художественной выразительности делятся на лексические и синтаксические.

Лексические средства выразительности

Это лексическое значение слов и выражений. Лексическое значение слова — это значение, понятие, смысл явления/предмета.

Например, тропы (слова используются в переносном значении).

Фигура речи Значение Пример
Аллегория Изображение абстрактной идеи посредством какого-то конкретного образа
  • аллегория медицины — это изображение змеи, обвивающей чашу;
  • аллегория мира — это белый голубь;
Гипербола Явное преувеличивание или приукрашивание действительности
  • повторял сто раз;
  • не виделись целую вечность;
Ирония Передаётся противоположность того, что человек думает на самом деле, это насмешка

Тут был, однако, цвет столицы,

И знать, и моды образцы,

Везде встречаемые лицы,

Необходимые глупцы; (А. С. Пушкин)

Лексический повтор Повтор слов или целых словосочетаний

Суставы изнывают без лекарства,

Суставам осложнение грозит… (реклама «Хондроксид»)

Литота Сильное преуменьшение
  • «Дюймовочка»;
  • рукой подать;
Метафора Два термина сравниваются в необычном смысле
  • золотые руки;
  • волчья хватка;
Метонимия Замена одного термина на другой, при существовании логической связи между ними
  • город проснулся (т. е. люди);
  • сегодня мы видели Врубеля (т. е. его картины);
Олицетворение Одушевление неодушевлённых предметов
  • море рассмеялось;
  • солнце улыбнулось;
Перифраз Иносказание; наименование меняется на какие-то характеристики использование «голубая планета» вместо «Земля»
Сарказм Недобрая ирония, колкое выражение с юмором Хороший парфюм. Как долго ты в нём мариновался?
Синекдоха Какое-то небольшое, частное понятие заменяется более обобщённым или наоборот
  • уносить ноги (ноги — это частное, убегает же весь человек — это обобщённое);
  • Россия выиграла чемпионат (спортсмены — частное, Россия — обобщённое);
Сравнение Сопоставление двух понятий, часто присутствуют союзы: как, будто и др. жёлтые, как янтарь, глаза
Эпитет Для описания чего-либо используется прилагательное, наречие, причастие или глагол
  • синее небо;
  • тёмная аллея;
  • пламенные взоры.

Синтаксические средства выразительности

Это фигуры речи, то, как автор создаёт словосочетания, тем самым он расставляет акценты и эмоционально влияет на читателя.

Фигура речи Значение Пример
Анафора (единоначатие) Повторение в начале строк, предложений и др. Город пышный, город бедный… (А. С. Пушкин)
Антитеза Противопоставление слов или понятий ученье — свет, а неученье — тьма
Градация Постепенное воспроизведение событий или чувств по возрастающей (или убывающей) траектории Пришёл, увидел, победил
Именительный темы Отделение существительного в именительном падеже
  • Холодные и дикие просторы!..
  • Слово! Язык!
Многосоюзие (полисиндетон) Однородные члены объединяются намеренным повторением союзов Был тиф, и лёд, и голод, и блокада (Г. Шенгели)
Оксюморон Парадокс, постановка вместе слов с противоположным значением
  • правдивая ложь;
  • оглушительная тишина;
Парцелляция Деление предложения на отдельные фразы или слова для придачи особо значимой выразительности Молодой артист <…> заболел. И в несколько дней потерял слух. Навсегда. Почти полностью (И. Андроников)
Риторический вопрос, восклицание, обращение Применяются для интенсификации выразительности
  • До каких пор мы будем это терпеть? (рит. вопрос);
  • Мечты, мечты! где ваша сладость? (воскл.; А. С. Пушкин);
  • Спи, моя радость, усни (обращ.).
Синтаксический параллелизм Повторение структуры предложения или отдельных его частей (внутри предложения) Я — царь, я — раб, я — червь, я — бог (Г. Р. Державин)
Умолчание Автор прерывает слова героя, чтобы читатель сам понял, что тот хотел сказать

Но слушай: если я должна

Тебе… кинжалом я владею,

Я близ Кавказа рождена (А.С. Пушкин)

Эллипсис Исключение одного из членов предложения

Татьяна в лес; медведь за нею;

Снег рыхлый по колено ей; (А. С. Пушкин)

Эпифора Повторение окончания предложения (слова или словосочетания)

Вот на берег вышли гости,

Царь Салтан зовёт их в гости… (А. С. Пушкин)

Лексические средства

Остановимся на наиболее ярких языковых средствах. Начнём с лексического уровня языка, который – напомним – базируется на словах и их лексических значениях.

Синонимы

Синонимами называются слова одной части речи, являющиеся близкими по своим лексическим значениям. Например, красивый – прекрасный.

Некоторые слова или сочетания слов приобретают близкий смысл лишь в условиях определённого контекста, в определённом языковом окружении. Это контекстные синонимы.

Рассмотрим предложение: «День был августовский, знойный, томительно-скучный». Слова августовский, знойный, томительно-скучный не являются синонимами. Однако в данном контексте, при характеристике летнего дня, они приобретают сходный смысл, выступая как контекстные синонимы.

Антонимы

Антонимы – слова одной части речи с противоположным лексическим значением: высокий – низкий, высоко – низко, великан – карлик.

Как и синонимы, антонимы могут быть контекстными, то есть приобретать противоположное значение в определённом контексте. Слова волк и овца, к примеру, вне контекста не являются антонимами. Однако в пьесе А.Н.Островского «Волки и овцы» изображаются два типа людей – люди-«хищники» («волки») и их жертвы («овцы»). Получается, что в названии произведения слова волки и овцы, приобретая противоположный смысл, становятся контекстными антонимами.

Диалектизмы

Диалектизмами называют слова, употребляемые только в определённых местностях. Например, в южных областях России свёкла имеет другое название – бурак. В некоторых местностях волка именуют бирюком. Векша (белка), хата (дом), рушник(полотенце) – всё это диалектизмы. В литературных произведениях диалектизмы используются чаще всего для создания местного колорита.

Устаревшие слова

Устаревшими в языкознании считаются слова, вышедшие из активного употребления. Устаревшие слова делятся на две группы – архаизмы и историзмы.

Архаизмы – это устаревшие названия существующих по сей день предметов. Другие названия, к примеру, раньше имели глаза и рот. Они назывались соответственно очи и уста.

Историзмы – слова, вышедшие из употребления по причине выхода из обихода обозначаемых ими понятий и явлений. Опричнина, барщина, боярин, кольчуга – предметов и явлений, называемых такими словами, в современной жизни нет, а значит, это слова-историзмы.

Фразеологизмы

К лексическим языковым средствам примыкают фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые одинаково всеми носителями языка. Как снег на голову свалился, в бирюльки играть, ни рыба ни мясо, работать спустя рукава, задирать нос, вскружить голову… Каких только фразеологизмов нет в русском языке и какие только стороны жизни они не характеризуют!

Стилистические фигуры

Риторическое восклицание – построение речи, при котором в форме восклицания, в повышенной эмоциональной форме утверждается то или иное понятие.

(п) «Да это просто колдовство!»

Риторический вопрос – вопрос, не требующий ответа.

(п) «Какое лето, что за лето?»

Риторическое обращение – обращение, носящее условный характер, сообщающее поэтической речи нужную интонацию.

Кольцо строфы –звуковой повтор располагающийся в начале и в конце данной словесной единицы — строки, строфы и т.д.

(п) «Ласково закрыла мгла»; «Гром небес и пушек гром»

Многосоюзие – такое построение предложения, когда все или почти все однородные члены связаны между собой одним и тем же союзом

Бессоюзие – пропуск союзов между однородными членами, придающий худ. речи компактность, динамичность.

Эллипсис – пропуск в речи какого-нибудь легко подразумеваемого слова, члена предложения.

Параллелизм – сопутствие параллельных явлений, действий, параллельность.

Эпифора – повтор слова или сочетания слов. Одинаковые концовки смежных стихотворных строк.

(п) «Деточка, все мы немного лошади!

Каждый из нас по-своему лошадь…»

Анафора – единоначатие, повторение одних и тех созвучий, слов, словосочетаний в начале нескольких стихотворных строк или в прозаической фразе.

(п) «Коль любить, так без рассудку,

Коль грозить, так не на шутку…»

Инверсия – преднамеренное изменение порядка слов в предложении, что придает фразе особую выразительность.

(п) «Не ветер, вея с высоты,

Листов коснулся ночью лунной…»

Градация – использование средств художественной выразительности, последовательно усиливающих или ослабляющих образ.

(п) «Не жалею, не зову, не плачу…»

Антитеза – противопоставление.

(п) «Они сошлись: вода и камень,

Стихи и проза, лед и пламень…»

Синекдоха – перенесение значения на основе сближения части и целого, использование ед.ч. вместо мн.ч.

(п) «И слышно было до рассвета, как ликовал француз…»

Ассонанс – повторение в стихе однородных гласных звуков,

(п) «ночами без улыбки вырос сын»

Аллитерация – повтора или созвучия гласных

(п) «Где роща ржуща ружей ржет»

Рефрен – точно повторяемые стихи текста (как правило, его последние строки)

Реминисценция – художественном произведении (преимущественно поэтическом) отдельные черты, навеянные невольным или преднамеренным заимствованием образов или ритмико-синтаксических ходов из другого произведения (чужого, иногда своего).

(п) «Я пережил и многое и многих»

Всё для учебы » Русский язык » Изобразительные средства выразительности: инверсия, аллегория, аллитерация…

Лексика

Тропы – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. Тропы основаны на внутреннем сближении, сопоставлении двух явлений, из которых одно поясняет другое.

Метафора – скрытое сравнение одного предмета или явления с другим на основе сходства признаков.

(п) «Скачет конь, простору много,

Валит снег и стелит шаль»

Сравнение – сопоставление одного предмета с другим по принципу их сходства.

(п) «Анчар, как грозный часовой ,

Стоит один во всей Вселенной»

Олицетворение – разновидность метафоры, перенесение человеческих качеств на неодушевленные предметы, явления, животных, наделение их мыслями речью.

(п) «Улыбнулись сонные березки,

Растрепали шелковые косы»

Гипербола – преувеличение.

(п) «Разрывает рот зевота шире Мексиканского залива»

Метонимия – замена прямого названия предмета или явления другим, имеющим причинную связь с первым.

(п) «Прощай, немытая Россия,

Страна рабов, страна господ…»

Перифраз – схож с метонимией, часто потребляется в качестве характеристики.

(п) «Киса, мы еще увидим небо в алмазах» (разбогатеем)

Ирония – один из способов выражения авторской позиции, скептическое, насмешливое отношение автора к изображаемому.

Аллегория – воплощение отвлеченного понятия, явления или идеи в конкретном образе.

(п) В басне Крылова «Стрекоза» – аллегория легкомыслия.

Литота – преуменьшение.

(п) «…в больших рукавицах, а сам с ноготок!»

Сарказм – разновидность комического, способ проявления авторской позиции в произведении, язвительная насмешка.

(п) « За все тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей…отраву поцелуев…

За все, чем я обманут был»

Гротеск – сочетание контрастного, фантастического с реальным. Широко используется в сатирических целях.

(п) В романе Булгакова «Мастер и Маргарита» автор использовал гротеск, где смешное неотделимо от ужасного, в представлении, устроенном Воландом в варьете.

Эпитет – образное определение, которое эмоционально характеризует предмет или явление.

(п) «Рейн лежал перед нами весь серебряный…»

Оксюморон – стилистическая фигура, сочетание противоположных по смыслу, контрастных слов, создающих неожиданный образ.

(п) «жар холодных чисел», «сладкий яд», «Живой труп», «Мертвые души».

https://uchim.org/russkij-yazyk/izobrazitelnye-sredstva-yazyka — uchim.org

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Сказка или жизнь
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: